Changing Archives · Tashkent Citizen https://tashkentcitizen.com/tag/changing/ Human Interest in the Balance Tue, 22 Aug 2023 06:25:18 +0000 en-US hourly 1 https://wordpress.org/?v=6.6.2 https://tashkentcitizen.com/wp-content/uploads/2022/11/cropped-Tashkent-Citizen-Favico-32x32.png Changing Archives · Tashkent Citizen https://tashkentcitizen.com/tag/changing/ 32 32 What the Pope’s Visit to Mongolia Says About His Priorities and How He is Changing the Catholic Church https://tashkentcitizen.com/what-the-popes-visit-to-mongolia-says-about-his-priorities-and-how-he-is-changing-the-catholic-church/ Thu, 31 Aug 2023 15:00:00 +0000 https://tashkentcitizen.com/?p=4698 Pope Francis’ upcoming visit to Mongolia, which is home to fewer than 1,500 Catholics, has elicited curiosity among Catholics and…

The post What the Pope’s Visit to Mongolia Says About His Priorities and How He is Changing the Catholic Church appeared first on Tashkent Citizen.

]]>

Pope Francis’ upcoming visit to Mongolia, which is home to fewer than 1,500 Catholics, has elicited curiosity among Catholics and non-Catholics alike.

This will be the pope’s 43rd trip abroad since his election on March 13, 2013: He has visited 12 countries in the Americas, 11 in Asia and 10 in Africa.

What do these visits tell us about this pope’s mission and focus?

As a scholar of Roman Catholicism, I have studied Catholicism’s appeal for immigrants and refugees, and I argue that the pontiff’s official travels since 2013 are part of his decadelong effort to rebrand the Roman Catholic Church as a religious institution that centers the poor.

Prioritizing the poor

While previous popes have included the poor in their speeches, what has distinguished this pope is that he has focused on the Global South and prioritized immigrants, refugees and the less privileged, from Bolivia to Myanmar to Mongolia.

At his July 2013 visit to the Italian island of Lampedusa to commemorate migrants who had drowned in the Mediterranean Sea, Francis gave a blistering critique of the world’s failure to care for the poor: “In this globalized world, we have fallen into globalized indifference. We have become used to the suffering of others: it doesn’t affect me; it doesn’t concern me; it’s none of my business!”

Three years later, the pope flew 12 Syrian Muslim refugees from a Greek refugee camp to Rome. Francis is the first pope to relocate refugees and to work with groups like The Community of St. Egidio charity in Rome that have successfully resettled thousands of refugees.

During my own interviews with Central American Catholic immigrants and refugees in central and eastern Iowa between 2013-2020 for my book, “Meatpacking America,” I heard from women and men who fled violence and poverty in their home nations that they look up to this pope “because he cares about us,” as Fernando said. And Josefina told me back in 2017 that this pope is “the real deal” in terms of supporting immigrants and the poor.

Francis and liberation theology

His predecessors – Pope John Paul II and Pope Benedict – specifically condemned liberation theology, a philosophy rooted in Catholic social teachings that calls for a preferential option for the poor and an embrace of Marxist ideology.

According to Austen Ivereigh prior to his becoming pope, Francis — then Jorge Mario Bergoglio – condemned liberation theology as wellHe would say “that they were for the people but never with them,” wrote Ivereigh, in his biography of Pope Francis.

Since his election as pope, however, Francis has undertaken what I call “people-focused” liberationism. In one of his first official announcements in 2013, “Evangelii Gaudium,” or “The Joy of the Gospel,” the pope wrote about the essential inclusion of the poor in society, arguing that “without the preferential option for the poor, the proclamation of the Gospel, which is itself the prime form of charity, risks being misunderstood or submerged by the ocean of words which daily engulfs us in today’s society of mass communications.”

In other words, the Gospel’s message that all Christians proclaim doesn’t mean a whole lot if the poor are not central to the goal of personal as well as collective salvation.

Journeying to Mongolia

How does the pope’s upcoming visit to Mongolia factor into this decade-spanning trajectory of his people-focused liberation?

A Catholic nun handing out food to children seated on a rug in two rows.
Food service for homeless children in a shantytown in Mongolia. Michel Setboun/Corbis via Getty Images

Christianity has been present in Mongolia since the seventh century. Nestorianism, an Eastern branch of Christianity named after the Patriarch of Constantinople Nestorius, who lived from 386 C.E. to 451 C.E., coexisted alongside an even older religious practice, shamanism, which emphasized the natural world and dates to the third century. Nestorians believe that Christ had two natures – one human and one divine.

While Mary was seen as important within Nestorian theology as Christ’s mother, she is not seen as divine. This is similar to Roman Catholic theology where Mary is deemed special because she is Christ’s mother and worthy of veneration.

According to historian Robert Merrihew Adams, the missionary activity of Nestorian Christians in central Asia from the seventh to the 13th centuries was “the most impressive Christian enterprise” of the Middle Ages because of its rapid spread and influence.

Adams argues that Nestorianism’s spread was in part because of its belief that Christ was a two-natured individual – one divine and one human. These two natures in one body meshed well with preexisting shamanic beliefs, as shamanism sees individuals as able to harness the supernatural.

In addition to this branch of Eastern Christianity, Tibetan Buddhism came to Mongolia in the 13th century, as did Islam. Today, Buddhism is the dominant religion of Mongolia, while Islam and Christianity remain very small percentages at 3% and 2.5%.

Pope Francis has made it clear throughout his tenure that interfaith dialogue is an essential remedy to division. During his visit he will preside over an interfaith gathering and the opening of a Catholic charity house.

A strategic visit

The past decade has brought rapid urbanization and growth in major cities such as the capital of Ulaanbaatar, along with high rates of unemployment and Covid-era economic downturn.

And yet, according to the World Bank, the economic forecast for Mongolia remains “promising” because of its rich natural resources, such as gold, copper, coal and other minerals.

However, extraction of Mongolia’s resources is occurring at a rapid pace – so much so that the country, according to the Harvard International Review, has been called “Minegolia.” The United States has made significant investment in Mongolia’s mining industry, and China is a major importer of Mongolian coal. Two rail lines connecting Mongolia to China were installed in January 2022 and a third is being built.

In the past, Francis has made strong comments against corruption and environmental degradation, and it would not be surprising if he addressed the challenges of the mining industry during his trip. During his trip to the Democratic Republic of Congo in 2023, he critiqued the Global North that contributed to “the poison of greed” that has “smeared its diamonds with blood.” In 2018, the pope spent a few hours in Madre de Dios, an area in the Peruvian Amazon, where mining has led to large-scale environmental degradation.

The pope’s visit will be bold given the challenges before Mongolia and its geographic location between Russia and China. A peace delegation on behalf of Pope Francis for the war in Ukraine, led by Cardinal Matteo Zuppi, that visted Russia this summer is likely to head to China in the coming months.

As Italian Cardinal Giorgio Marengo, a missionary in Mongolia for two decades, has emphasized, Pope Francis’s visit to this country with a tiny minority of Catholics will “manifest the attention that the (pope) has for every individual, every person who embarks in this journey of faith.”

Source: The Conversation

The post What the Pope’s Visit to Mongolia Says About His Priorities and How He is Changing the Catholic Church appeared first on Tashkent Citizen.

]]>
Two Community Centers in Turkey Are Changing Young Uyghurs’ Lives for the Better https://tashkentcitizen.com/two-community-centers-in-turkey-are-changing-young-uyghurs-lives-for-the-better/ Wed, 09 Aug 2023 08:00:00 +0000 https://tashkentcitizen.com/?p=4508 They offer courses on drawing, English and Uyghur history, as well as drug counseling. For young Uyghurs from…

The post Two Community Centers in Turkey Are Changing Young Uyghurs’ Lives for the Better appeared first on Tashkent Citizen.

]]>

They offer courses on drawing, English and Uyghur history, as well as drug counseling.

For young Uyghurs from China’s Xinjiang region, Istanbul’s East Turkistan Youth Center has been a godsend during a difficult time.  

One 25-year-old who arrived in Turkey in 2016 turned to the center for counseling after struggling with a drug habit.

“When I heard about this center and the support they were providing to Uyghur youth for free, I couldn’t believe my ears,” he said. “Before joining the center, I was involved in negative activities and used drugs like heroin.”

Abdusami Hoten, 30, co-founded the center in 2021 in Istanbul’s Safakoy district – one of the most heavily Uyghur-populated areas of the city – to offer guidance and housing for Uyghur youths.

The 25-year-old, who requested anonymity so as not to harm his future prospects, moved to Turkey to further his education. But he wasn’t able to enroll in classes – he was out of work and his parents’ plans to move from Xinjiang to Turkey fell through.

He became isolated and depressed and lost hope in his future. That’s when he turned to illegal drugs.

Eventually, a friend suggested that he seek help at the center shortly after it opened.

“The center’s primary objective is to educate and assist Uyghur youth who are on the wrong path, such as addiction to gambling, drugs and other substances, and guide them toward reintegrating into society,” said Hoten, a Uyghur who has lived in Turkey since 2016. 

Roughly 50,000 Uyghurs live in Turkey, the largest Uyghur diaspora outside Central Asia. The Turkish government has offered Uyghurs a safe place to live outside Xinjiang, where they face persecution.  

But once in Turkey, some Uyghur youths have encountered unemployment, economic hardship and drug addiction.

“Our wish for the youth is that they can, whether in the society or in a foreign country, avoid becoming a burden to others and instead actively contribute to both society and the Uyghur community, while embracing and preserving their ethnic identity,” Hoten said.

Since its inception, the center has served over 220 people, helping nearly three dozen young people recover from drug addiction, he said.

The 25-year-old has received treatment for his drug use and is learning about herbal medicine to become an herbal doctor.

Hoten has organized classes on psychology and Uyghur history, and other events that have offered new perspectives, the 25-year-old said.

“We received valuable advice from elders, and every week, we had food gatherings, strengthening our bonds like brothers,” he said. “Gradually, our interest in living increased, and we are incredibly grateful for the positive changes.”

Boxing, painting and host talks

A similar community facility for Uyghurs – the Palwan Uyghur Youth Center – was founded in 2019 by Samarjan Saidi, a 34-year-old Uyghur, as a place in Safakoy district for young people to play sports and learn new skills.

The center consists of a boxing club and a separate youth facility that offers courses in painting, arts and crafts, English and the natural sciences. Organizers also host talks and field trips. 

Initially, Saidi wanted to create a family-like environment for Uyghur youths, so he and some friends set up a boxing club in a rented basement. Later, with funding from the U.S.-based Uyghur NextGen Project, they were able to move the boxing club to another facility and set up a youth center. 

The main purpose of the center is to help young people prepare for college by providing guidance that aligns with their interests and talents, Saidi said.

Saidi was born in Qumul and raised in Xinjiang’s capital, Urumqi. He moved to Denmark in the early 2000s to go to school. After he graduated, he intended to return home and start a business with friends. 

“However, in 2016, some of my friends who had returned home from Europe had their passports confiscated,” Saidi told RFA. “I decided not to return home for the time being.”

That year, Chinese authorities in Xinjiang began collecting passports. Uyghurs had to hand them in to authorities who said they would hold them for safekeeping and would return them for any necessary travel abroad. But that was not the case in most instances.

The situation worsened in 2017, when authorities began arbitrarily arresting both prominent and ordinary Uyghurs and other Muslim minorities in Xinjiang, sending them to “re-education” camps or prison for participating in “illegal” religious practices or activities deemed “extremist” or a threat to national security.

It was during this time that Saidi and his friends in Europe decided to open the boxing club and pooled their finances.  

“As we made progress, we invited English teachers, which attracted more people to join,” he said. “Even girls requested having a training environment, and one of the girls who was already training in a Turkish club took responsibility for training them.”

‘Warm and friendly environment’

As more youths joined, the center began offering English courses and organized social events, Saidi said.

With a computer and US$25,000 from the Uyghur NextGen Project, Saidi and his colleagues purchased new space for the boxing club and renovated it themselves. They also bought a nearby hair salon and turned it into the Palawan Youth Center. 

“While we may not fully recreate the family environment that we left behind, our main goal is to create a warm and friendly environment as close to it as possible,” Saidi said.

When two youths wanted to learn how to play traditional Uyghur instruments like the dutar, a long-necked two-stringed lute, and promote Uyghur culture through music, organizers found a Uyghur musician to provide instruction. They did the same for a young woman who wanted to learn how to draw.

The center also hosts art displays to showcase the works of its members, summer picnics and talks given by Uyghur professionals. 

“During Ramadan, we organize iftar [fast-breaking evening meal] events, preceded by speeches from religious figures and successful individuals,” he said. “We come together to eat, pray and strengthen our bonds during such events.”

Idris Ayas, a staffer who has lived in Turkey for 11 years and has a master’s degree in international law, has worked with young Uyghurs since 2019. 

“In essence, the Palawan Youth Center has not only become a place of learning and growth but also evolved into a welcoming home and family for our Uyghur students,” he said.

Source: RFA News

The post Two Community Centers in Turkey Are Changing Young Uyghurs’ Lives for the Better appeared first on Tashkent Citizen.

]]>
Kazakhstan is Changing Its Alphabet – Here’s Why https://tashkentcitizen.com/kazakhstan-is-changing-its-alphabet-heres-why/ Tue, 11 Jul 2023 08:00:00 +0000 https://tashkentcitizen.com/?p=4274 Kazakhstan is to adopt a new alphabet, replacing the Russian Cyrillic script with the alphabet you are reading…

The post Kazakhstan is Changing Its Alphabet – Here’s Why appeared first on Tashkent Citizen.

]]>

Kazakhstan is to adopt a new alphabet, replacing the Russian Cyrillic script with the alphabet you are reading at the moment. This was announced in October by the Kazakh president, Nursultan Nazarbayev, who signed decree Number 569, which also sets out an expanded version of the Roman alphabet – to be introduced in schools in 2018. The aim is for full transition by 2025.

The Cyrillic script currently used for Kazakh has 42 symbols (33 derived from the Russian alphabet plus nine for additional Kazakh sounds). Because the Roman alphabet contains just 26 letters, additional provision has had to be made. The new Kazakh script will use the apostrophe to extend the number of letters to 32. According to The Guardian the official name of the country, Қазақстан Республикасы, will henceforth be rendered Qazaqstan Respy’blikasy.

The proposed switch of alphabets has been in the pipeline at least since 2006, so this pronouncement should have caused little surprise. The plan was announced in April, building on proposals put forward in December 2012 as part of the president’s Kazakhstan-2050 strategy, where the political rationale comes across unequivocally: “For the sake of the future of our children we should make this decision [adopt the Roman alphabet] and create it as a condition of entry for our wider global integration.”

Another reason why Nazarbayev’s decree should have come as no surprise is that periodic language reform is very much part of the landscape in Kazakhstan. Kazakhstan, which has a population of 18.2m people, is a multilingual country with 117 spoken languages. Russian remains the dominant language of communication – but the prestige of Kazakh is increasing. The official policy is one of societal trilingualism (Kazakh-Russian-English), with particular support for “the state language” – what the Kazakhstan-2050 strategy calls “the spiritual pivot”.

Kazakhstan occupies a strategic position in Central Asia and shifting allegiances can be clearly charted in the history of script reform. Early Runic scripts were gradually replaced by the Arabic script following the introduction of Islam in the 8th century. In 1924, the inherited Arabic script was modified to better reflect the sounds of Kazakh, which gave way to a Roman-based script in 1929. This, in turn, was replaced by Cyrillic in 1940, under the Soviet-era policy of russification.

Following the break-up of the Soviet Union, neighbouring Uzbekistan and Turkmenistan quickly adopted the Roman script. Kazakhstan, the last of the former Soviet republics to declare independence, was politically more cautious. The economic situation in the early 1990s didn’t permit the luxury of alphabet reform, but a rapid upturn in the economic fortunes of the nation since 2000 has meant an increasing commitment to Western ideals, to communication with the West, to learning English and to adopting its script.

Tongue-tied

The English-speaking world is not used to state-level intervention in the language, meddling in how it should be structured and how it will be used. Proposals for an official language body have come and gone over the centuries, but English – unusually in the international context – is relatively unplanned.

Language planning (sometimes referred to as language management or cultivation) – and the associated development of language policies – is not just a state-level matter but also characterises how relationships play out at other levels: in education, in religious groups, in business, even within families. Wherever language practices are controlled or modified by those in authority (parents, teachers, religious or business leaders) we have language planning.

Sticking to state-level planning for now, there are plenty of examples: German was subject to orthographic reform in 1998 including limiting the use of the ß symbol and relaxing its rules about the use of commas. Meanwhile, Icelandic vocabulary is closely scrutinised and monitored to keep it free from foreign borrowings. The role of the Académie française in moderating the French language is well known.

Kazakhstan’s President Nursultan Nazarbayev (l) with Vladimir Putin in Sochi, Russia in October 2017. EPA-EFE/Maxim Shemetov

Is the direction in language planning always and inevitably top-down? Is it always the ideology of the dominant party (government, teacher, parent) which dictates language practices and prevails?

The term “language planning” was coined in the 1960s to describe the ongoing process of state-level intervention in Norway. Successive reforms in the spelling and structure of both standard forms of Norwegian – the “Bokmål” (book language) and “Nynorsk” (New Norwegian) – were introduced as part of a process which would ultimately lead them to converge into a single standard variety of the language (“Samnorsk”, or Common Norwegian).

Generations of Norwegians objected to the constant changes but seemed powerless to prevent further reform coming down from Norway’s Language Council. However, it appears now that the will of the people has prevailed in Norway and the official policy has shifted from direct engineering of the written forms of Norwegian to leaving them alone to develop organically. Norway will continue to write the two forms of the language into the foreseeable future. The “success” of language policies depends crucially on their political context.

Watch your language

In Kazakhstan, it is unlikely that the direction of influence in language planning will change very soon. Language policy will continue to be pursued in the post-Soviet regions “as a central vector for change in the reconfiguring sociopolitical constellations for some time to come”. In other words, it’s more about politics than language.

Despite the enormous practical challenges inherent in the wholesale replacement of one script with another in a country of massive linguistic variety, we can be sure that Decree 569 will be made to work, heedless of “a swell of indignant reactions among nationalistically inclined commentators in Russia”.

While such top-down intervention in language practices may stick in the craw of monolingual English speakers, used to a decidedly bottom-up approach to managing the national language, the Kazakh policy of trilingualism (the “three-language policy”) is one we should respect. As Britain prepares to leave the EU, like Kazakhstan, Britain will have cause to reconsider its international political relations.

In pursuit of “wider global integration” Britain would do well to cling to the official EU language policy of multilingualism and the recommendation that “every European citizen should master two other languages in addition to their mother tongue”.

Source: The Conversation

The post Kazakhstan is Changing Its Alphabet – Here’s Why appeared first on Tashkent Citizen.

]]>